ПРАВОСЛАВИЕ. СЛАВЯНОФИЛЬСТВО. СОБОРНОСТЬ.

Text Box:  Экспедиция братьев Синельников на древнерусской   

        ладье Х века пересекла  Онежское озеро

 

10. 06. 2006   | ИА REGNUM Древнерусская ладья «Русич», на которой 8 июня стартовали из Петрозаводска участники уникальной историко-географической экспедиции «Из варяг – в персы», преодолела первый серьёзный участок маршрута: Онежское озеро, и вошла в реку Вытегру, которая переходит затем в Волго-Балтийский канал, передаёт корреспондент ИА REGNUM.

 

Позади 150 км открытого водного пространства одного из самых больших озёр России (площадь его составляет 9950 кв.км). Ладья прошла озеро вдоль: с северо-запада на юго-восток.

Этот переход, как и предыдущий, который был совершён от Петрозаводска до острова Кижи и обратно, является для судна первым испытанием, первой серьёзной проверкой. По-существу производится своеобразная «обкатка» нового корабля. Но несмотря на явный элемент риска, дружина ладьи решилась на такой длительный, безостановочный переход.

 

Эту уверенность в своём судне прокомментировал в сеансе спутниковой связи с московским штабом сопровождения руководитель экспедиции, заслуженный путешественник России Сергей Синельник:

 

«Всего месяц назад был спущен на воду на петрозаводской верфи «Варяг» – точная копия древнерусской ладьи до-монгольского периода, Х-ХII веков.

 

Наша уверенность основана на том, что во-первых, мы тщательно следили за точностью исполнения проекта, за скрупулёзностью обработки корабелами верфи «Варяг» всех частей конструкции. Во-вторых, мы убедились, что сразу после спуска на воду, в мае этого года, ладья «Русич» легла на воду очень ровно, уверенно, никакого наклона ни в какую сторону не было, как это часто бывает при спуске с судами такого типа.

 

Затем мы убедились в отличном ходе своей ладьи на переходе до Кижей и обратно. Поэтому сейчас смело пошли сразу на безостановочное пересечение открытого пространства Онежского озера, несмотря на то, что «Русич» на воде всего как месяц.

 

Риск, конечно есть, в таких сложных походах, на таких экспериментальных судах, всего опаснее, чем на отработанной конструкции, но уже этот наш первый опыт доказал, что наши предки, древнерусские корабелы были чрезвычайно опытными мастерами, опытными мореходами и их суда были готовы к преодолению любых водных пространств, в любую погоду!»

Сразу же после пересечения Онеги ладья «Русич» достигла города Вытегры, где участников экспедиции приветствовали жители и участники исторических клубов, которые серьёзно интересуются реконструкциями.

 

Дружина ладьи не могла долго останавливаться и уже к вечеру 9-го июня подошла к первому шлюзу из целого каскада, которые ведут мореходов из реки Вытегры в Волго-Балтийский канал. К утру 10-го июня ладья успешно прошла все шлюзы и вошла в воды канала. По пути у дружины были краткие встречи с жителями посёлков Анхимово, Девятины и Белый Ручей.

Как отметил руководитель проекта Сергей Синельник: «очередная цель плавания древнерусской ладьи «Русич» по великому Волжскому пути «из варяг в персы» – достижение красивейшего Белого озера, на берегах которого нас ждут жители городов Липин Бор и Белозёрск».

 

http://common.regnum.ru/pictures/news/2006-06/1150001740-big.jpg

                     

                           В Белгороде презентовали журнал «Всерусский Собор»

         http://www.sobor-spb.ru/

 

9. 06. 2006  | Regions.ru Презентация международного литературно-художественного журнала «Всерусский Собор» состоялась в универсальной научной библиотеке г. Белгорода.

Журнал издаётся уже четвертый год при участии Собора славянских народов Беларуси, России и Украины, Фонда Святого Всехвального апостола Андрея Первозванного, Союза писателей России и других общественных организаций. Первый номер издания был освящён архиепископом Тихвинским, Высокопреосвящейннешим Константином на могиле А.С.Пушкина.

На белгородской презентации присутствовали секретарь Союза писателей РФ, член редакционного Совета журнала Н. Переяслов, главный редактор, поэт В.Шемшученко, директор проекта «Всерусскiй Соборъ», член Союза писателей России, кандидат экономических наук В. Розе, начальник департамента социальной политики Белгородской области Д. Худаев, а также литераторы и представители общественных организаций области.

Идеология журнала, по словам В. Розе, это «идеология торжества Православия», а главная идея –служение литературного слова – Слову Божиему. Православие, славянофильство, соборность – три главных составляющих концепции «Всерусского Собора» – это, по мнению членов редакционного совета, и три главных направления развития России в современных условиях.

В журнале представлены и публицистические статьи об истории России, об её современных политических и социальных проблемах, о православии, а также проза и стихотворные произведения вполне светского характера. «Я лично считаю, что любое талантливое стихотворение и прозаическое произведение, написанное на хорошем русском языке, является более православным по сути, чем «свинопись», обставленная церковной атрибутикой», – отметил на пресс-конференции, предваряющей презентацию, главред журнала В. Шемшученко.

Показателен с этой точки зрения первый номер «Всерусского Собора» за 2006 год. В нём представлены публицистические произведения в рубриках «Земля Русской славы», «Под Андреевским флагом», «Верой и молитвою», повесть Николая Беседина «Вперед, бабы!», стихотворения поэтов Сербии и России, в том числе, и белгородских стихотворцев – Владимира Молчанова, Игоря Кобелева и других. Открывают номер размышления лидера украинской «Партии регионов» Виктора Януковича о настоящем и будущем Украины, передаёт ИА «Бел.Ру».

 

Школьник поправил «Британнику» по России и Польше

12-летний британский школьник обнаружил пять ошибок в последнем издании всемирно известной энциклопедии «Британника», которые в основном касаются информации о Польше, России и Белоруссии.

 

Люциан Джордж 26. 01. 2005 г., BBCRussian.com Школьник Люсьен Джордж написал авторам энциклопедии и получил ответ. Редакция благодарила его за «несколько найденных ошибок и вводящих в заблуждение утверждений».

 

Каждую неделю Люсьен проводит за чтением огромной энциклопедии, состоящей из 32 томов, несколько часов.

 

Многие считают это издание истиной в последней инстанции практически относительно всего, что существует в мире. Но в один прекрасный день школьник наткнулся на утверждение, что город Хотин, около которого Польша когда-то сражалась с Османской империей, находится в Молдове.

 

Люсьен, мать которого имеет польское происхождение, не согласился с этим, утверждая, что город на самом деле расположен на территории Украины. Он был прав. Отец школьника – лондонский редактор Гэбриэл Джордж – рассказал, что первым о неточностях в «Британнике» узнал от сына он.

 

Где находится Беловежская пуща

«Люсьен мне рассказал об ошибке. Через несколько дней он нашёл новую ошибку. А потом ещё одну. Когда количество находок достигло пяти, я ему предложил написать в редакцию и пожаловаться», –говорит Гэбриэл. Вещи, о которых Люсьен писал в своей жалобе, вряд ли известны обычным 12-летним британским подросткам. Например, о том, где находится Беловежская пуща. Согласно «Британнике», её польская часть расположена в округах Белосток, Сувалки и Ломза.

 

На самом деле с 1998 года в Польше нет провинций Сувалки и Ломза. Но даже в то время, когда они существовали, Беловежская пуща лежала только на территории Белостока. Среди претензий школьника была и ошибка, касающаяся ареала обитания зубра. Люсьен совершенно справедливо утверждал, что зубры водятся не только в Польше, как было написано в энциклопедии, а ещё в некоторых частях России, Литвы, Украины, Словакии и Белоруссии.

 

Пытливый ум

Письмо Люсьена в редакцию «Британники» вынудило её заняться ревизией своего текста. По словам Аниты Вольф, одного из редакторов энциклопедии, эксперт в области географии уже начал «основательный пересмотр» информации о Польше. Впрочем, по словам Гэбриэла, «Британника» остаётся для его семьи авторитетным источником информации.

 

«Энциклопедия мне стоила 700 фунтов [1300 долларов], и приятно знать, что ты можешь на неё рассчитывать, – говорит он. – Это огромный труд, и в нём есть масса информации практически обо всём. Мы как-то с сыном поспорили о глубине Ла-Манша и нашли в «Британнике» абсолютно все факты».

 

Несмотря на то, что знания Люсьена могут показаться страшным сном для авторов любой телевикторины, Гэбриэл говорит, что его сын ничем не отличается от своих сверстников. Тем более, что его знания о Польше могут быть связаны и с тем, что он каждое лето ездит в эту страну отдыхать.

 

«Мне приходилось его отгонять от телевизора, чтобы он не смотрел слишком много «Истэндерс» [популярный британский телесериал], и он проводит свободное время в парке и за компьютерными играми. Но всегда хорошо иметь пытливый ум, и он в этом явно преуспел.»

 

 

 



LUCH 2006