«ПОД
СЕНЬЮ И ЩИТОМ
ЯЗЫКА
СЛАВЯНСКАГО
Единомыслие
и
Единокровное
Братство всех
славян
блюдите!
Детям и
внукам своим
церковнославянскую
Азбуку
передавайте,
школы и
училища
созидайте!»
Латиняне
утверждали,
что
Богослужение
и Библия «не могут
оскверняться
варварским
языком».
Кирилл
отвечал
словами
пророка
Давида: «Всякое
дыхание да
хвалит
Господа!»
Кириллица:
начало
цивилизации
славян.
Заветы
свв. Братьев.
I ОТ
ДУХА – К БУКВЕ.
24
мая
отмечается
День
Славянской
Письменности
и Культуры.
Он учпеждён в
память свв. равноапп.
Братьев
Кирилла и
Мефодия и
равноап.
Великого
князя
Моравского
Ростислава.
Священная
Двоица
Христианских
просветителей,
воплотивших
Слово Божие в
славянский
глагол,
оставила нам
свои заветы:
Святые
братья жили в
Греции, но по
мнению исследователей,
родители
либо их мать,
либо отец,
были
славянами.
Мефодий был
страшим братом
из 7. Кирилл –
самым
младшим, и с
малых лет проявил
большие
способности.
Он в совершенстве
постиг все
науки своего
времени, а
также был
полиглотом,
изучил
многие языки
и наречия.
В 857
году оба
брата были
посланы
императором
проповедовать
Христианство
в могучий
тогда
Хазарский
каганат,
угрожавший
постоянными
разрушительными
набегами
Византийской
империи.
Задача
обратить в
веру Христову
этот
враждебный
народ,
сделать его
союзником
Византии
была
непростой. Прибыв
к хазарам,
святые
братья
дружественно
и с любовью
долго беседовали
с ними о
сущности
Православия.
Убеждённый
ими
хазарский
князь вместе
со своими
приближёнными
приняли
Христианство.
Князь хотел
наградить
своих
учителей подарками,
но они
просили
только
отпустить с ними
на Родину
греческих
пленников,
захваченных
хазарами во
время
набегов. И он
отпустил с ними
200 пленников.
В 863 г. к
Византийскому
императору
Михаилу прибыло
посольство
от князя
Ростислава с
просьбой
прислать в
Великую
Моравию
учителей, которые
научили бы его
народ
Христианской
вере на
понятном языке. Великая
Моравия
занимала
огромную территорию
Центральной
Европы от
берегов Балтийского
моря до Дуная
предгорий
Альп и Карпат.
Её населяли
славяне –
предки
будущих
словаков,
чехов,
словинцев,
лужичан.
Рим и в
духовной
жизни
образовал
некую кастовую,
жреческую
среду:
понимать
Богослужение
могли только
обладающие
знанием древней
латыни. Если
какой-нибудь
любознательный
католик втайне
изучал
латынь и
читал
Священное
Писание, то
его
объявляли
еретиком.
Позднее
именно это и
привело к
протестантизму.
Им
важно было
утвердить в
славянском государстве
Западную
церковь,
которая в те времена
фактически
отделилась
от Восточной,
Православной
Церкви.
Пропасть
между ними
была уже
огромна.
Католическая
церковь сама
надменно
прекратила
общение с
Единой
Святой
Соборной
Апостольской
Церковью, не
приемлющей
претензий
Рима на
всемирную
власть, стремящуюся
поглотить
все
государства.
II
СОЗДАНИЕ
КИРИЛЛИЦЫ И
ГЛАГОЛИЦЫ.
Император
Михаил
вызвал
братьев
Мефодия (820 - 885) и
Кирилла (826 - 869),
поручая им
моравскую
миссию, сказал:
«Вы бо
селунянина
еста да
селуняне вси
чисто
словенскы
беседуютъ».
Действительно,
братья были
уроженцами
Солуни
(Шессалоники),
со смешанным
славянско-греческим
населением. Согласно
Церковному
Преданию, а
пустыне, по
горячей
молитве
Кирилла
открыл ему Бог
буквы. И
тогда он
«сложил
письмена» и
составил
славянскую
Азбуку.
Начался
активный процесс
перевода
Богослужебных
книг и
текстов с
греческого
языка на
славянский: «бесѣду
писати
евангельску,
исперва бѣ
слово».
Древние
славянские
книжники
всегда это подчеркивали:
исконную
Богодухновенность
славянского
языка. Если
другие языки
(латынь,
греческий)
были лишь
приспособлены
для
Богослужения,
наш язык
славянский
был
специально
создан для
Богослужения.
Уникальна и
славянская
азбука:
другие народы
Европы для
передачи
звуков своей
речи с трудом
приспосабливали
латинский
алфавит для
обозначения
звуков,
которых не было
в латинском
языке (ср. нем. sch=ш,
tsch=ч и
т.д.).
В неё
вошли и
некоторые
греческие
буквы для
передачи
греческих
звуков,
встречающихся
в
заимствованных
из
греческого
языка словах.
При этом,
каждая буква
получила
своё славянское
имя:
азъ_буки_глаголь...Наша
Азбука
освободилась
от семитских
названий, букв,
сохраняющихся
в греческом
алфавите: алеф,
бет, гимел,
далет – альфа,
бета, гамма,
дельта... = бык,
дом, верблюд,
дверь...
Македония.
Охридское
озеро. Чудеса
и тайны Вечного
Света.
Место
Просветительского
Подвига
учеников
Кирилла и
Мефодия:
Климента
(840 – 917) и Наума (†910)
Охридских.
III ПРОСВЕЩЕНИЕ
ОТ СВВ. БРАТЬЕВ –
ДО НАШИХ ДНЕЙ.
Истинно
так! Получая дар
бесценный,
славянский
язык
Богопознания,
народы
Восточной
Европы и
России причислялись
к великим,
что славят
Бога на своём
языке. Так из
Царьграда,
города,
основанного
Константином
Великим,
сделавшим
Христианство
государственной
религией,
пришло к славянам
и
Просвещение,
и Слово
Божие, и
Молитва на
родном и
понятном
языке.
И
отправились
Братья
олимпийцы в
Моравию. С
великой
радостью и
почётом
встретил их князь
Ростислав, с
восторгом
встречали их
мораване. На
Богослужениях
в Велеграде и
моравских
селениях с
радостным
изумлением
внимали они
Слову Божию
на понятном
языке. Вскоре
была
построена и
первая
славянская
церковь в
Оломоуце. Более
трёх лет (40
месяцев)
провели
братья в Моравии.
Прежде всего
князь
Ростислав
собрал много
отроков,
повелев им
учить
славянскую
Азбуку,
славянский
книжный язык.
Так была
организована
первая
славянская
школа, где
готовились
активные
носители
церковнославянского
языка:
священники и
проповедники,
переводчики
и писатели.
Среди
учеников
были не
только
мораване и солуняне,
но и отроки
из соседнего
славянского
государства,
Паннонии.
Продолжая
переводы
Священного
Писания на
славянский
язык, братья
привлекали к
переводческой
деятельности
и своих
учеников,
расширялась
народно-разговорная
основа
книжно-славянского
языка. Из
различных
славянских
наречий
отбирались
слова и
выражения,
которые
могли быть
наиболее
понятны всем
славянам.
Церковно-славянский
язык ещё
больше приобретал
общеславянский
характер. Сам
правитель
Панннонии,
князь Коцел,
выучился славянской
грамоте.
Несколько
раньше Мефодий
крестил
болгарского
царя Бориса с
семейством и боярами,
а позже –
чешского
князя
Боривоя с супругой
Людмилой и
несколько
польских князей.
Подвигом
Кирилла и
Мефодия были
заложены основы
новой жизни
для славян,
возможность
самобытного
духовного
развития под
благодатным
воздействием
Слова Божия,
Богослужения
и Проповеди
на родном
языке. К 866 г. на
славянский
язык были
переведены
основные
службы
церковные,
Евангелие,
Апостол, Псалтирь,
Часослов.
IV. ПАДЕНИЕ
ВЕЛИКОЙ
МОРАВИИ.
ПОРАБОЩЕНИЕ
ГОСУДАРСТВ
ЕВРОПЫ.
Множились
храмы со
славянским
языком Богослужения
и училища со
славянским
языком преподавания.
Пустели
латинские
костелы и
школы. Это
вызвало
злобу и
ярость
немецких
прелатов и
монахов. Ещё
Карл Великий
пожаловал
Зальцбургскому
епископату
права на
моравскую
церковь и
десятинный
сбор по всей
Моравии и на
треть доходов
со всех
моравских
земель. И
вдруг все это
огромное
богатство
уплывало
из-за дерзостных
деяний
каких-то
византийских
священников
и монаха!
В 880 г. последовал
вторичный,
ещё более
строгий, запрет
славянского
Богослужния,
закрепив господство
монастырской
латыни и
немецких
монахов на славянских
землях
Центральной
Европы.
В 906 г. под
ударами
объединённых
немецко-венгерских
войск пала
Великая
Моравия.
Земли
словаков
были
завоёваны
немецкими
рыцарями,
порабощённые
славянские
народы утратили
свой родной
язык,
германизированы
и ныне
считают себя
немцами.
Народы, не
сумевшие
сохранить
слово Божие
на родном
славянском
языке, свою
церковь,
школу и свой
книжный язык,
свои книги, – вскоре
утратили и
свою
государственную
независимость.
Славянское
население
Паннонии
было почти
полностью
уничтожено.
Лишь
немногим удалось
бежать в
Альпийские
ущелья.
Многие подверглись
мадьяризации
и
германизации,
оставив
после себя
географические
названия
(Блатенское
езеро –
Балатон, Буда
Пешт (пещера),
Дебрецен
(город за
лесными дебрями,
Залесский) и
множество
бытовых слов
(asztal –
стол, teszta – печенье,
пирог,
пирожное и
т.п.).
IV. ВО
МРАК
СРЕДНЕВЕКОВЫХ
ВОЙН.
Утратив
язык своей духовной
культуры,
почти
невозможно
обрести его
вновь. Смелую
попытку
восстановить
права
славянского
языка
предпринял
ректор
Пражского
университета
Ян Гус. Он
стал читать
проповеди в
Вифлеемской
капелле на чешском
языке для
чехов. Хорошо
знакомый с кирилло-мефодиевской
традицией, он
написал
Грамматику
Чешского
языка, открыл
кафедру
чешского
языка как
рассадник
учителей для
будущей
чешской
школы. Пусть
чехи
останутся католиками,
но пусть
знают родной
славянский
язык!
Немецкие
католические
прелаты
разгромили
Вифлеемскую
капеллу. С
целью борьбы
с «чешской
ересью» был
созван в
Констанце
Собор, Яна
Гуса сожгли (1415
г.). Пепел Яна
Гуса разжег
костер
Гуситских
войн (1419 – 452). Знамя
национально-освободительной
борьбы
подняла
Община чешских
братьев,
основной целью
которых было
создание
чешской
народной
школы и
чешского
языка. Они
организовали
типографии,
печатали
книги, в том
числе полной
перевод
Библии на
чешский язык.
«Кралицкая
Библия» (1579) играла
для чехов не
меньшую роль,
чем Лютерова
Библия (1523) для немцев.
Против
«чешской
ереси» было
послано пять
Крестовых
походов. В 1556 г. в
борьбу
выступил
Орден
Иезуитов,
Чехия была
окончательно
включена в
империю
Габсбургов (1526). В
результате
Гуситских
войн и
Крестовых походов
Чехия
потеряла 3/4
славянского
населения,
наполнилась
немецкими
колонистами.
Немецкий
язык
провозглашён
общегосударственным.
В чешских
школах
чешского ребёнка
убеждали, что
он – немец, и
его родной язык
немецкий. «Скоро
островки
славянской
речи в Чехии
окончательно
захлестнёт
немецкое
море», – с
грустью
отмечал
Фридрих
Энгельс.
V. ЧУДО ХРАНИЛО
НАЧИНАНИЯ
ПРОСВЕТИТЕЛЕЙ.
Но
тогда ещё, в IX
веке, по
молитвам
Кирилла и
Мефодия, по
милости
Божией из истязаемой
Моравии
удалось
спастись
троим ученикам
равноапостольных
просветителей. Климент,
Наум и
Ангеларий бежали в
Болгарию и
нашли тёплый
приём у царя
Бориса-Михаила
(852 – 889 гг.). Они
принесли в
Болгарию славянские
книги,
организовали
школы и за
короткий
срок
подготовили
несколько
сот священников,
переписчиков
и
переводчиков.
Период
царствования царя
Симеона (893 – 927 гг.) считается
«Золотым
веком»
славянской
литературы в
Болгарии. В 894 г. церковнославянский
язык стал
официальным
языком
Болгарской
автокефальной
Церкви. Ученики
Климента
Охридского
создали
Охридский и
Преславский
центры
славянской
письменности,
где
создавались
новые
переводы и
оригинальные
произведения
славянской
книжности.
Черноризец Храбр
написал «СКАЗАНИЕ
О ПИСЬМЕНАХ» –
историю
Подвига
Кирилла и
Мефодия,
услышанную
из уст их
ближайших
учеников.
Славянское
Богослужение
и книги
утверждались
в Сербии и
Боснии, в
Хорватии и
Словении. Из
Болгарии и
Сербии
славянская
книжность и
вера
Православная
проникали в
Молдавию,
Валахию и
Семиградье, к
предкам
румын,
носителям
языка романской
языковой
группы.
Претензии
Рима и
немецких
прелатов
привели к
раннему
подчинению
хорватской и
словенской
церкви папе
Римскому:
словенцы и хорваты
стали
католиками с
латинским
языком
Богослужения.
Правда, хорватам
дозволялась
славянская
письменность
глаголической
графикой, по
внешнему виду
отличающейся
от кириллицы.
Делалось все,
дабы убить
чувство
единства
славянских
народов.
Результат
вскоре
сказался: в 1102
г. Хорватия
утратила
независимость
и на многие столетия,
как и
Словения,
вошла в
состав немецко-католической
империи
Габсбургов.
В
тяжелейших
условиях
турецко-исламского
ига веру
Православную
сохраняли
сербы, черногорцы,
болгары,
романо-язычные
валахи и
молдаване. В
Румынии
книжнославянский
и кириллица
сохранялись
до середины XIX в.
Молдованин
Пётр Могила (1597 –
1647) был
митрополитом
Киевским,
Галицким и
Всея Руси и
основал
Киево-могилянскую
Академию.
V. КРЕЩЕНИЕ
РУСИ.
ГОРИЗОНТЫ
ДУХОВНОГО
БРАТСТВА.
В 988 г. состоялось
официальное
крещение Киевской
Руси. По
приглашению
равноапостольного
князя
Владимира
болгарские
монахи принесли
в Киев
церковнославянский
язык, содержавшийся
в
Богослужебных
книгах. В Крещенскую
Днепровскую
Купель вошли
племена
полян,
дреговичей,
древлян,
вятичей и словен,
а вышла из
Купели
Святая Русь.
Единство
и
стабильность
церковных
обрядов и песнопений,
устойчивость
традиций
славянской
школы,
подготовка
активных
носителей
церковнославянского
языка,
обеспечивали
стабильность
его норм во
времени и
пространстве.
Славянские
книжники,
деятели православной
духовной
Культуры
(летописцы,
певчие,
переводчики,
зодчие,
кузнецы,
иконописцы,
золотильщики,
священники,
монахи),
спасаясь от
преследований
магометанско-турецких
завоевателей
Балканского
полуострова,
бежали на Русь,
где
встретили
тёплый приём.
Но
самое
главное
крепло
сознание
братского
единства
славянских
народов. В
средние века
книжнославянский
язык успешно
выполнял
функции
общего языка
всего
Культурно-Исторического
ареала
Восточной и
Центральной
Европы в
большей мере,
чем латынь у
народов Европы
Западной. Он
стал языком
не только Православной
Церкви, но и
Просвещения,
Школы, Художественной
и
Исторической
Литературы,
государственных
летописей,
дипломатических
актов и
хроник,
международной
переписки и
бытового
общения – и т.п.
Почти
все князья
Литовского
государства были
православными:
либо мать,
либо жена князя
происходила
из рода
Рюриковичей,
княжен
Киевских,
Витебских, Полоцких,
Ростовский,
Смоленских.
При дворе Великого
князя
слышалась
славянская
речь в
старобелорусском
и
книжнославянском
варианте. На
книжнославянском
языке составлялись
«литовские
метрики»,
юридическая
документация.
При
монастырях и
княжеских
дворах функционировали
школы для
православных
чад, где
воспитывались
люди
добрые и «письма
русского
умиетные». Но
их было очень
мало. Народ,
живший на
протяжении
столетий
между
молотом – с
Востока и наковальней
– с Запада,
когда
степняки
сжигали
города и
храмы, а рыцари
сжигали
библиотеки,
едва находил
остатки сил
для
поддержания
народного
Образования. Известны
школы,
основанные
князем Константином
Острожским в
Турове,
Остроге и
Слуцке, а
также во
Владимире
Волынском, Львове,
Вильно. Здесь
учили «наукам
и добродетели».
Львовская
школа
называлась
школой «Греческого
и
Славянского
Письма».
Здесь
школьники
должны были
постоянно
говорить
по-гречески
или
по-славянски,
но не
«простою
мовою».
VI РАСКОЛ
КАТОЛИЧЕСТВА.
ВОЙНА
ИЕЗУИТОВ
С
ПРАВОСЛАВНОЙ
ЦЕРКОВЬЮ И
ШКОЛОЙ.
Гуситское
движение (XV в.)
стимулировало
движение
Реформации
Католической
церкви,
протест
против давления
папской
курии и
вызвало
пожар «Крестьянских
войн» в
Германии (1521-1524),
окончившихся
заключением
Аугсбургского
религиозного
мира (1555),
разделившего
Германию на
католиков
(Юг) и протестантов
(Север). Франция
в 1572-м
г. пережила
трагедию
Варфоломеевской
ночи. Жестоко
подавлялись
идеи
Реформации в
Польше и
Чехии.
Папа
Юлиан III
выделил огромные
средства
иезуитам для
организации школьного
образования.
Буллой 1552 г.
иезуитские
коллегии
приравнивались
к университетам.
Иезуитские
учебные
заведения
получали
преимущества
в процедуре
присуждения
докторской
степени.
Король
Стефан
Баторий,
захватив г.
Полоцк, отдал
иезуитам все
православные
монастыри и
храмы, открыл
здесь
иезуитскую
семинарию и
коллегию (1579),
позже
преобразованную
в Полоцкую
иезуитскую
академию.
Иезуиты
создали
централизованную
систему
образования,
с четкой
трехступенчатой
преемственностью
(училище/коллегиум/академия)
с единой
программой,
чёткой системой
подготовки
преподавателей,
железной дисциплиной
и
специальной
педагогикой. Основоположник
иезуитской
педагогики, Пётр
Канизий, главенствующее
место в
школьном
образовании
отвёл латыни.
Первый и
второй
классы так и
назывались:
«грамматическими»,
третий – «синтаксическим»,
четвертый –
поэзия, пятый
– риторика,
далее –
философия и
т.п. Монастырская
латынь здесь
господствовала
не только как
предмет
преподавания,
но и язык
обучения,
даже язык
быта
семинаристов.
За каждое оброненное
слово
родного
языка в
детской игре
полагалось
строгое,
истинно
иезуитское
наказание,
освобождение
от которого
достигалось
лишь тогда,
когда
наказанному
удавалось
спровоцировать
товарища на
тот же грех.
VII СЛАВЯНЕ
В БОРЬБЕ ЗА
СВОЮ
ПИСЬМЕННОСТЬ.
И вот, в
защиту веры
Православной
и родного славянского
языка, родной
Православной
Церкви
против
иезуитского
Голиафа
вышла славянская
школа. Во
многих
городах
Юго-Западной
Руси
православный
люд путем
добровольных
сборов
денежных
средств
организовывал
местные
«братства»,
открывал
школы и типографии,
издавал
Богослужебные
и духовно-нравственные
книги,
учебные
пособия и полемическую
литературу.
–
«Кграматыка
словеньска
языка для
научения и
вразумления
Божественного
Писания». Вильно
(1586). При
поддержке
братьев
Мамоничей.
– 1591.
Львов. Adelfothis. «Грамматика
доброглаголиваго
еллинославянского
языка. Ко
наказанию
многоименитому
российскому
роду.» Здесь
даются
элементарные
знания
греческого и
книжнославянского.
–
1596. Вильно.
Грамматика
словенска.
Лаврентия
Зизания. Его
же «Букварь –
наука к
читаню и
разуменю писма
словенскаго».
В нём «Лексис»,
первый словарик
к текстам.
–
Наибольшую
известность
имела
«Грамматика
словенская.
Правильное
синтагма» Мелетия
Смотрицкого.
(Вильно 1586,
Львов 1619, Евья 1619,
Москва, 1648). По ней
усваивал азы
родной
грамоты
следующий
олимпиец,
МИХАЙЛО
ЛОМОНОСОВ.
Именно
эту
грамматику в
количестве 70
экземляров
да 400 букварей
Феофана
Прокоповича повёз из
Москвы в 1724 г. Максим
Суворов в далекие
Карловцы,
православным
братьям сербам,
для
восстановления
славянских
школ. Это и
легло в
основу
славяно-сербского
языка. XVIII - нач. XIX в.
VIII КНИГОПЕЧАТАНИЕ
Царская
Пасха 2013 г.
400-летие
Династии
Романовых
Азбука
Олимпийцев
Наши
буквы упали
нам с Неба
по
молитвам
двух Братьев
святых, –
на Хвалу,
на борьбу и
потребу,
и чтоб
верно
держаться
своих.
Наша
Азбука –
гроздь
винограда,
осиянная
солнцем
живым.
Сердцу
сладость и
Духу отрада,
ей не
каркаем –
говорим.
Наша
Азбука – Свет
от Олимпа.
Остальное
– болотный
дым..
И
поэтому
непобедимы
и
незыблемо в
Правде стоим.
Наш язык –
Христа Бога
Победа
и святые
Заветы отцов.
Он –
Знаменье
прямого
Ответа
над
речами
земных
подлецов.
Честь и
слава!
Достойны
пребудем
тех
Побед для
Славянских
слов.
Чтоб
людьми
оставались
люди:
Олимпийцами
от основ!
ВПЕРЁД,
К ПОЛНОЙ
И
ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ
ПОБЕДЕ
ХРИСТИАНСКОГО
ПРОСВЕЩЕНИЯ
ВО ВСЁМ
МИРЕ!
LUCH
2013